Европейская декларация соответствия ETA для кабельных камер из поликарбоната

Общие условия

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ BUSCH POLSKA SP. Z O.O.

Настоящие Общие положения и условия (ОУП) устанавливают правила заключения и исполнения сделок

Настоящие Общие условия торговли заключаются между хозяйствующими субъектами, размещающими заказы на товары или услуги, и Продавцом - ООО "Буш Польска", ул. Рыбитвы 22, 30-722 Краков, в лице Президента Правления Шимона Ковальского. Настоящие Общие положения и условия (ОУП) являются неотъемлемой частью всех договоров, заключенных между Продавцом и Клиентом.

Каждый клиент проинформирован о настоящих Общих условиях и имеет возможность ознакомиться с их содержанием. Размещая заказ, клиент принимает настоящие Положения и условия,

если Стороны прямо не оговорят иное в индивидуальной оферте.

Принятие заказа и заключение договора

  • Настоящие Общие положения и условия применяются ко всем настоящим и будущим договорам купли-продажи и другим соглашениям и действиям соответственно, если они не изменены в письменном виде.
  • Все предложения, письменные и устные переговоры, каталоги, проспекты не являются офертой по смыслу Гражданского кодекса и не имеют обязательной силы для Продавца. Любые обсуждения и обмен корреспонденцией по определению условий сделки считаются переговорами. Заключенные договоры и другие соглашения, особенно устные соглашения и вторичные обещания, могут считаться обязательными только в том случае, если они подтверждены Продавцом в письменной форме. После окончательного согласования всех деталей Продавец формирует окончательную Оферту, которая представляется Клиенту для акцепта. На основании акцептованного Предложения Клиент оформляет Заказ.
  • Заказ оформляется исключительно в письменном виде (факс, электронная почта) и должен содержать: ассортимент, количество товара, единицу измерения, дату, место и адрес доставки, точное имя, адрес и номер телефона заказчика, а также печать компании и разборчивую подпись уполномоченных на это лиц. Транспортные расходы оговариваются индивидуально для каждого заказа.
  • Продавец не несет ответственности за ошибки в заказах.
  • Когда клиент оформляет заказ впервые, ему необходимы следующие документы:
  • свидетельство о внесении записи в Реестр субъектов предпринимательской деятельности или выписка из Национального судебного реестра,
  • свидетельство об идентификационном номере REGON, и
  • решение о присвоении номера НДС.
  • Заказы Клиента приобретают юридическую силу только после того, как Продавец подтвердит их в письменном или электронном виде в соответствии с Законом об электронной подписи от 18.09.2001 (Законодательный вестник 2001.130.1450).
  • Клиент обязан выполнить Заказ с момента его принятия Продавцом, что Продавец подтверждает в письменной форме или по электронной почте, указывая номер и основные элементы Заказа (предмет Заказа, заказанное количество, цена за единицу товара, общая цена).
  • Если Клиент вносит какие-либо дополнительные изменения в Заказ, Заказ становится обязательным только после письменного подтверждения Продавцом принятия Заказа с такими изменениями. После отправки Клиенту окончательного подтверждения Заказа Продавец приступает к исполнению Заказа.
  • Если Клиент, после принятия Заказа Продавцом, отказывается от Заказа или от доставки заказанного товара, Клиент обязуется оплатить расходы, связанные с производством заказанного оборудования, в размере от 30% до 40% от продажной цены. Невостребованные товары остаются в исключительной собственности Продавца.

Цены

  • Продавец продает товар покупателю по ценам, соответствующим z прайс-лист, действующий на дату принятия Заказа. Стороны связаны суммой, указанной в прейскуранте, или суммой, согласованной в оферте, принятой Клиентом.
  • Скидки, если таковые имеются, применяются в рамках рекламных кампаний или по индивидуальным договоренностям с покупателем. Продавец оставляет за собой право изменять цены без предварительного уведомления клиентов, если это не было оговорено заранее в индивидуальном порядке.
  • Под ценой понимается закупочная цена товара, полученного с завода или склада (магазина), включая НДС, если не оговорено иное.
  • Цены в прайс-листах всегда указаны нетто в польской валюте.
  • Если товар подлежит отправке, Продавец может определить транспортные расходы в соответствии с прейскурантом, действующим на день доставки, если не согласовано иное.
  • Продавец оставляет за собой право потребовать предоплату за выполнение заказа в размере, указанном в предложении. Первые два заказа выполняются по предоплате. Заказы, для которых клиент не оформил страхование сделки, также выполняются по предоплате.
  • Срок сделки исчисляется с момента зачисления на счет Продавца полной суммы оговоренного авансового платежа. До полной оплаты стоимости предмета заказа Продавец остается единственным владельцем предмета сделки.
  • Цена не включает транспортные и страховые расходы.
  • В случае долгосрочных поставок (срок поставки, например, более 1 месяца), в случае значительного повышения цен в связи с экономической ситуацией или в случае увеличения производственных затрат или увеличения затрат на закупку товаров у поставщиков, которые находятся вне контроля Продавца и оказывают значительное влияние на конечную цену продажи, Продавец может представить Клиенту для согласования предложение о соответствующей корректировке цены заказанного товара..

Доставка

  • Продавец не несет ответственности за задержку или непоставку товара по вине субпоставщиков.
  • Если в любой момент становится очевидным, что Продавец не сможет соблюсти сроки поставки, Продавец уведомит Клиента о предполагаемой задержке.
  • События, вызванные форс-мажорными обстоятельствами, дают Продавцу право перенести дату поставки на срок действия соответствующего ограничения и на соответствующий период времени, необходимый для возобновления движения. Форс-мажорными обстоятельствами считаются все события, существенно затрудняющие или препятствующие поставке Продавца, такие как пожар, повреждение оборудования, нехватка энергии и сырья, дорожные препятствия, независимо от того, происходят ли эти обстоятельства на территории Продавца, на территории поставщика или на территории субпоставщика.
  • Продавец имеет право поставлять товар по частям в предусмотренном объеме.
  • В случае, если Клиент отказывается забрать предмет заказа лично и просит отправить его по указанному адресу, сбор считается состоявшимся, а транспортировка осуществляется в соответствии с указаниями Клиента, за счет и на риск Клиента. Транспортировка осуществляется за счет и на риск Клиента в любом случае, когда это необходимо, независимо от причин такой необходимости, в том числе при рассмотрении претензий.
  • Доставка по Польше (без разгрузки): включает в себя погрузку, доставку в указанное место в Польше, страхование товара во время погрузки и транспортировки. Разгрузка не включена в услугу и является обязанностью заказчика.
  • Доставка в Польшу: включает погрузку, доставку в указанное место на территории Польши, страхование товара на время погрузки, транспортировки и разгрузки.
  • EXW: Клиент обязуется забрать заказанный товар лично. Продавец обязуется подготовить товар к сбору в месте, согласованном с Клиентом. Погрузка, транспортировка и разгрузка осуществляются за счет и на риск Клиента.

Сохранение права собственности

  • Продавец сохраняет за собой право собственности на поставленный товар до тех пор, пока вся дебиторская задолженность по текущим деловым отношениям не будет полностью погашена.
  • В случае, если Клиент не выполняет обязательства по оплате и/или его компания становится неплатежеспособной, Продавец обязан культурывыдается без дополнительного назначения и за исключением любых существующихсправа удержание товара, чтобы потребовать немедленной временной передачи всех товаров, находящихся в законном распоряжении продавца.

Условия оплаты

  • Срок оплаты указан в подтверждении заказа и в счете-фактуре.
  • Срок оплаты - дата поступления платежа на банковский счет Продавца.
  • Продавец оставляет за собой право отказаться от дальнейших поставок в случае превышения даты платежа или суммы кредита. Клиент соглашается нести все расходы, связанные с судебными или внесудебными претензиями, включая расходы коллекторского агентства.
  • В случае задержки платежа продавец имеет право начислять установленные законом проценты.
  • Расходы по оплате контактов несет заказчик.
  • Клиент не имеет права задерживать оплату, производить зачет или переуступку дебиторской задолженности, если он не получил предварительного письменного согласия Продавца.

Жалобы

  • Условия претензии содержатся в гарантийном талоне.
  • Жалоба может быть подана только в письменном виде с описанием выдвинутых возражений.
  • Претензии, вытекающие из рекламаций, не являются основанием для отказа в оплате поставленного товара..
  • Срок действия претензии составляет 2 года, если иное не указано в гарантийном талоне.
  • Продавец гарантирует, что продукция будет соответствовать техническим условиям, указанным в письменном виде производителем. Если продукция используется в нарушение условий, указанных производителем, Продавец не несет ответственности в рамках гарантии за возникшие дефекты.

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

  • Для регулирования всех правовых отношений между Клиентом и Продавцом применяются законы Республики Польша.
  • По всем вопросам, не предусмотренным настоящими Условиями и Положениями, применяются положения Гражданского кодекса.
  • Любые возможные споры, возникающие в связи с применением настоящих Общих условий, подлежат разрешению в суде, имеющем юрисдикцию по месту нахождения предприятия Продавца.
    • В случае возникновения каких-либо сомнений относительно толкования, стороны обязаны руководствоваться данной версией Общих условий.
  • В случае сомнений относительно толкования положений, касающихся юридических сделок, применяются соответствующие положения польского законодательства и общепринятые международные принципы. В отношении толкования положений об отправке и доставке также применяются формулы Инкотермс.
  • В случае возможного возникновения спора стороны обязуются приложить все усилия для его разрешения мирным путем, посредством прямых переговоров.
  • Если какое-либо положение настоящих Общих условий окажется противоречащим действующему законодательству или будет признано недействительным или не имеющим силы по решению компетентного суда, это не повлияет на действительность и силу остальных положений. В таком случае стороны обязуются внести соответствующие изменения в данное положение в соответствии с предварительным намерением сторон.

Настоящие Общие положения и условия компании Bush Polska Sp. z o.o. вступают в силу с 01.09.2012.